什麽樣的人適合做口譯員
1) 動賓連接原則並不是所有的人都適合做口譯。
但是現在的培訓班出于商業目的來者不拒,雖然會有些測試,但是測試事實上沒有起到真正的作用。
中文不好的人,不適合做口譯;
害怕在人多的地方說話的人,不適合作口譯;
現場反應能力差的人,不適合作口譯,比如說,臨時抓上去講話,講不出來的人;
不喜歡變化的人,不適合做口譯;
不善于學習新知識的人,不適合做口譯;
對語言不感冒的人,不適合做口譯;
只是希望拿口譯員的高薪水的人,不適合做口譯;
當然,英語差的也不適合做口譯。
很多人都想學口譯,因爲聽說口譯員的薪水很不錯,但是事實上,如果不是真正熱愛這份職業,真的不適合做,因爲付出和得到基本上是成正比的,沒有人會願意白白給妳那麽多錢,所以,想到票票的同時,要想到爲此妳要付出多少的辛勞。
我之前有個學生,很愛翻譯,但是反應能力不好。反應速度太慢,總是慢半拍,很多時候心裏知道就是說不出來,她顯然是不適合做口譯的。但是如果花同樣的時間精力在筆譯上,絕對會成爲一個很不錯的筆譯員。
出色的口譯員應該是在高壓下反而能有更加出色的表現。
先問請自己,是否真的適合,是否真的熱愛,因爲選擇了,就要負責。
相關翻譯知識
網頁設計,網站設計,網站排名,關鍵字優化,逆向工程,RP,快速成型,3D掃描,CAV,nx,模流分析,UG,FreeForm,徵信,外遇,翻譯,翻譯社Carbide End Mills,Cutting Tool Manufacturer, Ball End Mills,Taiwan Cutting Tool Manufacturer,Special Carbide End Mills,Micro Carbide Ball End Mill, Carbide Ball End Mill Manufacturer, Cutting Tool Supplier,Milling Cutter Manufacturer, Milling Cutter Supplier, Carbide End Mills Manufacturer, Ball End Mill Manufacturer




