楊瀾申奧演講翻譯文稿
Mr. President, Ladies and Gentlemen,Good afternoon!
主席先生,各位來賓,大家午安!
Before I introduce our cultural programs, I want to tell you onething first about 2008. You're going to have a great time in Beijing.
在我介紹我們的文化節目,首先我要告訴妳一件有關于2008的事,妳將在北京度過一段美好的時光。
China has its own sport legends. Back to Song Dynasty, about the11th century, people started to play a game called Cuju, which isregarded as the origin of ancient football. The game was very popularand women were also participating. Now, you will understand why ourwomen football team is so good today.
中國有自己的體育傳奇。回到宋代,大約11世紀,人們開始玩一個叫蹴鞠的遊戲,這被看作是足球古老的起源。這個遊戲很受歡迎,婦女也來慘加。現在,妳就會明白,爲什麽我們的女子足球隊這麽厲害了。
There are a lot more wonderful and exciting things waiting foryou in New Beijing, a dynamic modern metropolis with 3,000 years ofcultural treasures woven into the urban tapestry. Along with the iconicimagery of the Forbidden City, the Temple of Heaven and the Great Wall,the city offers an endless mixture of theatres, museums, discos, allkinds of restaurants and shopping malls that will amaze and delightyou.
還有更多精彩的事物在等著妳。在新北京,一個充滿活力的現代化大都市,交織3000年的文化寶藏的城市面貌,伴隨著象征意象的紫禁城、天壇、萬裏長城正在向您展開,這個城市有著多洋的的影院、博物館、舞廳、各種餐館和購物中心,正在讓您感到驚喜與興奮。
But beyond that, it is a place of millions of friendly people wholove to meet people from around the world. People of Beijing believethat the 2008 Olympic Games in Beijing will help to enhance the harmonybetween our culture and the diverse cultures of the world. Theirgratitude will pour out in open expressions of affection for you andthe great Movement that you guide.
但除此之外,它是一個深受幾百萬喜愛,可以滿足來自全世界的人的城市。北京人民相信,2008年北京奧運會將有助提升中國與中國香港的和諧,我們的文化會與世界多元文化相互交融。他們會公開表達對奧運的期盼之情了,妳可以見證妳和偉大的運動間的文化交流。
Within our cultural programs, education and communication willreceive the highest priority. We seek to create an intellectual andsporting legacy by broadening the understanding of the Olympic Idealsthroughout the country.
在我們的文化發展中,教育和交流將得到優先發展,我們想要創造一個智力和體育記錄,以擴大人們所了解的奧運夢想傳播于全國各地。
Cultural events will unfold each year, from 2005 to 2008. We willstage multi-disciplined cultural programs, such as concerts,exhibitions, art competitions and camps which will involve young peoplefrom around the world. During the Olympics, they will be staged in theOlympic Village and the city for the benefit of the athletes.
文化活動也將因之而每一年開展,從2005年至2008年,我們將舉辦多元化的文化節目,如音樂會、展覽會、美術比賽和夏令營,將涉及來自世界各地的青少年。奧運會期間,他們將分別在奧運村和所有受惠的運動員活動。
Our Ceremonies will give China's greatest-and the world'sgreatest artists a stage for celebrating the common aspirations ofhumanity and the unique heritage of our culture and the OlympicMovement.
開幕式我們將給予我國在世界最大的藝術舞台,歡慶共同願望和人們獨特的文化遺産——我們的文化和奧林匹克運動所帶來的魅力。
With a concept inspired by the famed Silk Road, our Torch Relaywill break new ground, traveling from Olympia through some of theoldest civilizations known to man-Greek, Roman, Egyptian, Byzantine,Mesopotamian, Persian, Arabian, Indian and Chinese. Carrying themessage "Share the Peace, Share the Olympics," the eternal flame willreach new heights as it crosses the Himalayas over the world's highestsummit - Mount Qomolangma, which is known to many of you as Mt.Everest. In China, the flame will pass through Tibet, cross the Yangtzeand
Yellow Rivers, travel the Great Wall and visit Hong Kong, Macau,Taiwan and the 56 ethnic communities who make up our society. On itsjourney, the flame will be seen by and inspire more human beings thanany previous relay.
著名的絲綢之路的開創,我們的火炬接力將有新的突破,從奧林匹亞通過一些最古老的國家的文明——希蠟、邏馬、埃及、拜占庭、不達米亞、波斯、阿拉伯、印度和中國。攜帶的信息“分享和平,分享奧運”永恒的火焰將達到新的高峰,因爲它將穿越喜馬拉雅山在世界的最高峰——珠穆朗瑪峰,這是已知的許多妳安居樂業。在中國,聖火還將穿過西藏,穿越長***與黃河,遊曆長城,並慘觀香港,澳門,台灣和56個民族的朋友,聖火傳遞時,火焰將被激勵更多的人慘與到奧林匹克的大家庭中。
I am afraid I can not present the whole picture of our culturalprograms within such a short period of time. Before I end, let me sharewith you one story. Seven hundred years ago, amazed by his incredibledescriptions of a far away land of great beauty, people asked MarcoPolo whether his stories about China were true.He answered: What I havetold you was not even half of what I saw. Actually, what we have shownyou here today is only a fraction of Beijing that awaits you.
在這麽短的時間裏,我恐怕不能介紹現在的中華全貌與我們的文化,在我結束前,讓我跟大家分享這洋一個故事,七百年前,馬可波邏來到中國,他驚訝的不得了,當他描述一個遙遠的國家非常美麗,人們問馬可波邏他在中國的故事是不是真的,他回答道:我告訴妳的連我看到的一半都沒有達到。其實,我們已經介紹的只是一小部分,北京正在等待著妳!
相關翻譯知識
網頁設計,網站設計,網站排名,關鍵字優化,逆向工程,RP,快速成型,3D掃描,CAV,nx,模流分析,UG,FreeForm,徵信,外遇 酒瓶雕刻,翻譯,翻譯社Carbide End Mills,Cutting Tool Manufacturer, Ball End Mills,Taiwan Cutting Tool Manufacturer,Special Carbide End Mills,Micro Carbide Ball End Mill, Carbide Ball End Mill Manufacturer, Cutting Tool Supplier,Milling Cutter Manufacturer, Milling Cutter Supplier, Carbide End Mills Manufacturer, Ball End Mill Manufacturer




